Другие сказки Майкла Каннингема

Кто из нас не задумывался о том, что происходит после того, как сказка заканчивается? А до ее начала?  Майкл Каннингем, наверное, размышлял об этом больше прочих, и, в итоге, написал книгу, посвященную подводным камням этих радужных историй.

Хоть за основу и брались детские сказки, но «Дикий лебедь» отнюдь не для маленьких читателей. Здесь у главного героя – шутка ли, образца для ребенка – вырастает пивной живот, а у ведьмы появляется своя история.

«-Как тебе сказка?

-Нормально.

-Я ее специально приберегала. Ждала, чтобы ты выросла.»

В названии глав, каждая из которых посвящена одной сказке — ироничный шифр, разгадывающийся по мере прочтения эпизода. Знакомые каждому ребенку сюжеты, отсылают нас в мир детских грез, а после автор жестко выдергивает читателя обратно в реальный мир. Оловянный солдатик внезапно оказывается на студенческой вечеринке, ведьма из пряничного домика в баре, а мальчик — уже мужчина — с не расколдованным лебединым крылом, протискивается через турникет. Подобное сочетание несовместимого вызывает какой-то внутренний диссонанс. Хотя, этим словом можно описать все, что происходит в этой книге.

Истории нашего детства — мощный код — ломаются и корежатся под натиском вольной интерпретации Каннингема. У него вы не найдете традиционных «жили-были»: писатель раздвигает границы традиционного варианта сказки; она может начаться с истории второстепенного персонажа и закончиться там, где в оригинале была середина.

Каннингем проверяет на прочность каждый абзац, поворачивая и рассматривая ситуацию с разных сторон, словно спрашивая: «А если так..?». В обычных сказках главные герои добры, их антагонисты коварны, но здесь герой оказывается со слабостями, а злого персонажа клубок его комплексов внезапно превращает в жертву. И все без исключения ищут любовь. Читать эту книгу было местами грустно, местами забавно, благодаря неожиданным замечаниям, вставленных автором во вроде бы серьезный момент.

«Отец с суровой решимостью купца, готового пойти до конца лишь бы не упустить сделку, волок ее, как баржу на буксире, к соборному алтарю. И вот это лицо, эти мужественные плечи и широченные бедра принцу предстояло видеть изо дня в день всю оставшуюся жизнь».

Иллюстрации вызывают интерес: это эклектичные рисунки, впитавшие в себя что-то от цветочно-женской тематики модернистов и примитивности татуировок. Линии-конструкции в них создают дополнительное пространство, ощущение, что смотришь «через»: какие-то элементы накладываются поверх, какие-то находятся под.

Рисунки выполнила  Юко Симидзу, художник из Токио, также сделавшая обложку для романа Рю Мураками «Мисо-суп». Можно сказать, что ей близок антураж страшных ирреальных историй, и в сравнении с предыдущими работами, иллюстрации к «Дикому лебедю» вышли очень и очень сдержанными.

Каким безрадостным местом мог бы показался нам мир, если бы нас растили на таких историях. Если бы в детстве мы узнавали, что путь к настоящей любви может быть более тернистым и долгим, чем описано в сказках. Прочитать «Дикого лебедя» стоит, если вы готовы посмотреть на истории своего детства под другим углом. Главное — не относиться слишком серьезно.

Текст: Инга Григоренко 

Вам понравится

Оставьте комментарий