Эдит Ситуэлл: повзрослевшая Алиса из Страны чудес

С нее писал портрет Амадео Модильяни, а публика с восторгом ждала ее магических чтений стихов. Ее фотографии источают неземную утонченность, а поэзия – удивительное волшебство. Говорим об Эдит Ситуэлл, британской поэтессе прошлого века, чья эстетика передалась по наследству ее двоюродной племяннице, Тильде Суинтон.

Источник: wmagazine.com

«Я знала о Ситуэллах всю жизнь», говорит актриса Тильда Суинтон, позируя для объектива камеры фотографа Тим Уокера. Тильда предстает перед нами в образе аристократки ушедшей эпохи, Эдит Ситуэлл.

Мои увлечения? Читать, слушать музыку и тишину.

Ситуэлл не особо известна российскому читателю и вряд ли может сравниться в красоте слога с Байроном или Шелли. Но не в этом сила ее произведений и образа, которые в совокупности являются самостоятельным произведением искусства.

Источник: wmagazine.com

Поэтесса родилась в древнем и богатом аристократическом роду. У нее было два брата, Сэчеверелл и Осберт, которые также стали писателями. Родители были достаточно безразличны к свои детям, позже Эдит даже напишет, что они были для нее «совершенно чужими людьми».

И вот, как часто случалось в викторианскую эпоху, дети большую часть времени были предоставлены сами себе. Можно представить как юная поэтесса и ее братья часами бродят по огромному средневековому поместью Ремшоу с волшебным садом-лабиринтом. Кстати, съемки Тильды как раз проходили в этом месте.

Источник: wmagazine.com

Ситуэлл удалось сохранить детскую неряшливость и воображение и выразить их как в своих стихах, так и в причудливых нарядах и украшениях, от которых изумлялась вся лондонская богема.

Мне часто хочется выкроить время, чтобы поупражняться в скромности. Но все мое время занято мыслями о себе самой.

«Её красота была красотою с полотен Пьеро делла Франческа. Рыжие волосы, как у наяды, и руки белые, словно алебастр. На длинных готических пальцах она носила огромные перстни с кабошонами из топазов и бирюзы, на запястьях браслеты из кораллов и агатов», пишет о ней искусствовед Аллан Харпер.

Источник: wmagazine.com

Да, многие критики того времени не оценивали по достоинству творчество поэтессы. Мол, таланта здесь не так много. Тем не менее, выстраивалась очередь, чтобы посмотреть на очередной поэтический перфоманс, который придумали Эдит и ее братья (они всегда выступали вместе).

Но не стоит думать о Ситуэлл как о беспечной представительнице расточительной богемы. Во время войны она помогала ухаживать за раненными, вязала для них одеяла. В мирное время на ее плечи ложилась забота об огромном семейном поместье. Также она помогала множеству художников и поэтов, устраивала творческие вечера.

Поэт говорит людям об их другой жизни, которую они задушили в себе и о которой забыли.

Эдит – словно повзрослевшая Алиса из Страны чудес… или даже Зазеркалья. Настолько не от мира сего она была.

Источник: wmagazine.com

И вот, через несколько поколений, во все том же поместье Ремшоу рыжая чудачка бегает по саду и коридорам. Тильда Суинтон проделала блистательное перевоплощение. А может это и не перевоплощение? Возможно, как в фильме Орландо, Ситуэлл переродилась из поэтессу в актрису, которая, как и ее бабушка, не перестает удивлять и очаровывать зрителей…

Источник: wmagazine.com

И напоследок – одно из произведений Эдит Ситуэлл, волшебницы Зазеркалья.

Мохнатый, как медведь, огонь

Урчал, ярился — тронь

Бежал, оскаливши клыки,

Как бурый пленник на цепи

Вслед за ловцом сквозь темный лес.

Томится дева: «Точно бес —

В крови, котенком у огня

Зовете вы меня,

А я сквозь темный лес бреду…

И догорю в аду».

Мохнатый, как медведь, огонь

Докучливый мотив.

В потемках мир — попробуй тронь:

Космат, ворчлив.

Текст: Левон Арутюнян

Вам понравится

Оставьте комментарий